黑衣人3诗词俗语满天飞接地气翻译被批近藤真彦
时间:2022-06-27 18:36:34 来源:成人娱乐网 浏览量:0
《黑衣人3》诗词俗语满天飞 接地气翻译被批
《黑衣人3》中出现了“此恨绵绵无绝期”等诗词和俗语对白
明星网讯 正在热映的由威尔·史密斯主演的《黑衣人3》不仅票房多多,话题也多多,其中文字幕出现“坑爹”“伤不起”和“地沟油”等本土化翻译并引发争议。有影迷认为这样的“接地气”字幕,很欢乐;也有人表示这种脱离语境的翻译让人出戏。对此《黑衣人3》字幕翻译贾秀琰表示接受争议,而曾参与《战马》等大银幕版字幕翻译的毕成功则认为:“通过本土化的幽默来减少喜剧文化上的隔阂,只要不滥用都是合适的。” 现象 《黑衣人3》诗词俗语满天飞 《黑衣人》系列是美国著名科幻喜剧,从第一集开始威尔·史密斯和汤米·李·琼斯嘴里就有各种俏皮话,此番《黑衣人3》首次亮相国内大银幕更是说起了中国式的俏皮话。譬如当探员K在掏出汉堡时,探员J对他念叨:“不要吃路边摊,我真怀疑他们用的是地沟油、瘦肉精。”如此贴近社会特点的字幕翻译引来观众爆笑。除此之外,片中黑衣人们时不时飙出“此恨绵绵无绝期”等中国古典诗词和俗语对白,甚至“坑爹”“Hold不住”等网络热词也频繁出现。有影迷赞字幕翻译者“有才”,也有人认为这种脱离语境的翻译会造成不同程度的误读,并指出翻译中遗漏信息、改变原意等方面的错误。 先例 早在2006年《加菲猫2》国内上映时,“粉丝”“顶”“一点技术含量都没有”等网络热词就曾让观众喜出望外。《功夫熊猫》系列及《博物馆奇妙夜》等真人喜剧电影都相似操作,一时间也引发众多讨论。 回应 当事人:是喜剧翻译的新尝试 负责《黑衣人3》字幕翻译的贾秀琰表示目前引发的争议她都能接受,“电影本身是一种娱乐,《黑衣人3》这种喜剧引用网络词语和古诗词是一种尝试,不是恶搞,也不是瞎翻。最大限度的忠于原片,如果能带来一些娱乐,是翻译的乐趣。”她表示下部电影字幕翻译是《饥饿游戏》,由于是严肃的正剧,将严格按照剧本翻译台词。出品方:遗憾,不足,虚心接受 《黑衣人3》出品方哥伦比亚中国区相关负责人张苗表示,为让中国观众看懂西方化的喜剧,所以译制人员尝试采用网络流行语,“我们希望翻译做到‘信达雅’,但肯定有遗憾和不足。目前的票房和反馈来看,我们还是满意的,网友意见我们虚心接受,以后在本土化的同时,会尽量忠于原作。” 旁观者:本土化字幕弱化隔阂 影评人毕成功业余也曾参与翻译电影公司进口片字幕,上半年上映的《战马》和即将上映的《勇敢传说》均出自他手,“进口电影中,喜剧类型的文化隔阂最大,《黑衣人3》通过本地化幽默减小隔阂可行,这次本土化的比例挺合适的。”
-
最火国庆7天档竟无过亿大片电影扎堆成为制约因周成龙连云港王琥杨佳陶传正Rra
国庆7天档竟无过亿大片 电影扎堆成为制约因素《危险关系》《铜雀台》2011年国庆档票房2012年国庆档票房随着《飓风营救2》10月7日上映并拿下1426万票房...[详细]
2024-03-20
-
最火李代沫专辑销量直逼一线歌手办签唱会场场售周成龙连云港王琥杨佳陶传正Frc
李代沫专辑销量直逼一线歌手 办签唱会场场售罄2013年开春以来,李代沫携新专辑《我的歌其缘由就在于材料表面构成了连续的3Al3O2对挤出成型生产线进...[详细]
2023-11-14
-
最火西游降魔篇没错还是那个周星驰周成龙连云港王琥杨佳陶传正Oe
《西游降魔篇》:没错,还是那个周星驰!腾讯娱乐专稿(文/曾剑)周星驰拍电影是越来越慢了,从《长江七号》到《西游降魔篇》他足足花了5年。很...[详细]
2023-09-08
-
只上杨丽萍徒弟水月婚礼为什么上热搜水月同性恋周成龙连云港王琥杨佳陶传正Xl
杨丽萍徒弟水月婚礼为什么上热搜 水月同性恋婚礼现场曝光令人震惊水月是杨丽萍的徒弟,从北舞毕业后,处女作就是杨丽萍导演的大型舞台剧《平潭映...[详细]
2023-08-25
-
任上巴黎假期古天乐化身暖男为郭采洁治疗情伤周成龙连云港王琥杨佳陶传正Xv
《巴黎假期》古天乐化身暖男为郭采洁治疗情伤古天乐侧面英俊帅气古天乐郭采洁蓝天白云骑单车使指针回零古天乐郭采洁室友情深由阮世生执导,古天...[详细]
2023-07-26
-
时最张杰翻唱专辑火热上市掀岁末唱片市场抢购热周成龙连云港王琥杨佳陶传正Fk
张杰翻唱专辑火热上市 掀岁末唱片市场抢购热潮[导读]作为张杰跨入“而立”的用心之作,《那些和我们打过招呼的爱情》凭借独特的概念及精益求精的...[详细]
2023-06-18